A certidão de óbito é um documento fundamental para diversos processos legais nos Estados Unidos, incluindo questões sucessórias, seguros de vida, benefícios governamentais e imigração. Para que tenha validade no país, uma certidão de óbito emitida no Brasil deve ser traduzida para o inglês e, em muitos casos, certificada. Este guia explica os requisitos e o processo para traduzir corretamente sua certidão de óbito nos EUA.
A tradução da certidão de óbito pode ser exigida em diversas situações, incluindo:
Nos Estados Unidos, a tradução da certidão de óbito geralmente precisa ser certificada. Isso significa que o tradutor deve incluir uma declaração de certificação, confirmando que a tradução é fiel ao documento original. Essa certificação deve conter:
Embora a notarização não seja obrigatória na maioria dos casos, alguns órgãos podem solicitar que o documento tenha reconhecimento de firma em cartório (notary public).
A tradução de uma certidão de óbito para uso nos Estados Unidos exige precisão e conformidade com os requisitos legais. Seguir os procedimentos corretos garantirá que o documento seja aceito sem complicações. Se você precisa traduzir uma certidão de óbito, certifique-se de contratar um profissional experiente para evitar atrasos ou rejeições.
Contato: Discagem Grátis:
Estados Unidos: 1.877.297.4998
WhatsApp:(+1) 310.844.0166
A averbação de divórcio é um documento fundamental que formaliza a dissolução legal de um…
A tradução de um instrumento particular é essencial para garantir a validade legal desse documento…
A certidão de antecedentes criminais é um documento fundamental para diversos processos legais nos Estados…
A certidão negativa é um documento essencial para diversas finalidades legais nos Estados Unidos, como…
A certidão de divórcio é um documento essencial para diversos processos legais nos Estados Unidos,…
A tradução de um histórico escolar é um passo essencial para estudantes que desejam ingressar…